{"id":1354,"date":"2020-09-28T17:54:16","date_gmt":"2020-09-28T20:54:16","guid":{"rendered":"https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/?p=1354"},"modified":"2020-09-28T18:06:38","modified_gmt":"2020-09-28T21:06:38","slug":"traducao-audiovisual-e-pos-producao-um-casamento-feliz","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/traducao-audiovisual-e-pos-producao-um-casamento-feliz\/","title":{"rendered":"Tradu\u00e7\u00e3o audiovisual e P\u00f3s-produ\u00e7\u00e3o: um casamento feliz"},"content":{"rendered":"\n<p>Querides,<\/p>\n\n\n\n<p>O m\u00eas do tradutor est\u00e1 chegando ao fim, mas n\u00f3s n\u00e3o estamos prontos para entregar os pontos!<\/p>\n\n\n\n<p>Para que todo o conhecimento que geramos neste m\u00eas n\u00e3o se dissipe no mundo digital, vamos retomar com voc\u00eas as conversas que tivemos, agora no blog, sempre trazendo as informa\u00e7\u00f5es mais relevantes.<\/p>\n\n\n\n<p>Come\u00e7amos com a <a href=\"https:\/\/www.instagram.com\/tv\/CE2nthTHlEP\/\">incr\u00edvel live<\/a> que fiz com<a href=\"https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/nossa-equipe\"> Ivan M. Franco<\/a>, meu dign\u00edssimo esposo e supervisor de <a href=\"https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/servicos\">p\u00f3s-produ\u00e7\u00e3o<\/a> da LBM, realizada no \u00faltimo dia 7. Nela, conversamos sobre como a TAV e a p\u00f3s se integram para entregar produtos completos, e como os profissionais das duas \u00e1reas devem se entender (o casamento \u00e9 opcional!).<\/p>\n\n\n\n<p>Vamos l\u00e1?<\/p>\n\n\n\n<p>***<\/p>\n\n\n\n<p><strong>1. A p\u00f3s e a legendagem<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Quem assistiu \u00e0 live vai se lembrar que o meu trabalho com o Ivan se iniciou com trocas de informa\u00e7\u00f5es sobre quest\u00f5es relacionadas \u00e0 legendagem. &#8220;Por que as legendas est\u00e3o sem sincronia alguma, ou come\u00e7am sincronizadas e perdem a sincronia ao longo do v\u00eddeo?&#8221; s\u00e3o perguntas que todo legendador vai se fazer em algum momento. Uma pessoa da p\u00f3s vai poder te explicar o que \u00e9 framerate, por exemplo, e como essa caracter\u00edstica do v\u00eddeo \u00e9 de conhecimento fundamental para a correta confec\u00e7\u00e3o das legendas.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"295\" src=\"https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/frame-rate-visual-1024x295.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-1360\" srcset=\"https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/frame-rate-visual-1024x295.png 1024w, https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/frame-rate-visual-300x86.png 300w, https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/frame-rate-visual-768x221.png 768w, https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/frame-rate-visual-1536x442.png 1536w, https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/frame-rate-visual-2048x589.png 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 767px) 89vw, (max-width: 1000px) 54vw, (max-width: 1071px) 543px, 580px\" \/><figcaption>Entendedores entender\u00e3o!<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Por outro lado, o editor de v\u00eddeo ou finalizador, que est\u00e1 recebendo as legendas em algum lugar distante, \u00e0s vezes tamb\u00e9m n\u00e3o sabe se virar com o material que tem por falta de conhecimento sobre formatos de legenda. \u00c9 comum que esses profissionais pe\u00e7am coisas como &#8220;um SRT com fonte 20&#8221;. E n\u00f3s, legendadores mais experientes, sabemos que isso n\u00e3o existe.<\/p>\n\n\n\n<p>Com a r\u00e1pida populariza\u00e7\u00e3o das legendas para conte\u00fados digitais que temos testemunhado, mais ferramentas que simplificam essa integra\u00e7\u00e3o est\u00e3o surgindo e fica mais f\u00e1cil fazer tudo junto e sem complica\u00e7\u00f5es. Por\u00e9m, num cen\u00e1rio mais profissional e lidando com legendagem de materiais corporativos, de publicidade ou de entretenimento, as equipes de legendagem e finaliza\u00e7\u00e3o precisam caminhar juntas e entender melhor sobre as etapas do trabalho. Afinal, nesse sentido, legendagem tamb\u00e9m \u00e9 p\u00f3s-produ\u00e7\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2. A p\u00f3s e a dublagem<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>J\u00e1 na dublagem, a integra\u00e7\u00e3o entre p\u00f3s e TAV \u00e9 mais bem estabelecida, j\u00e1 que a m\u00eddia final dessa modalidade de tradu\u00e7\u00e3o \u00e9 a mesma do original: o \u00e1udio. Assim sendo, as casas de dublagem encabe\u00e7am todo o processo, desde a tradu\u00e7\u00e3o do roteiro at\u00e9 a finaliza\u00e7\u00e3o de som.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"683\" src=\"https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/storyblocks-monitors-and-microphone-over-table-in-radio-studio_BWeqe7Ipf-1024x683.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-1361\" srcset=\"https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/storyblocks-monitors-and-microphone-over-table-in-radio-studio_BWeqe7Ipf-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/storyblocks-monitors-and-microphone-over-table-in-radio-studio_BWeqe7Ipf-300x200.jpg 300w, https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/storyblocks-monitors-and-microphone-over-table-in-radio-studio_BWeqe7Ipf-768x512.jpg 768w, https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/storyblocks-monitors-and-microphone-over-table-in-radio-studio_BWeqe7Ipf-1536x1024.jpg 1536w, https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/storyblocks-monitors-and-microphone-over-table-in-radio-studio_BWeqe7Ipf-2048x1365.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 767px) 89vw, (max-width: 1000px) 54vw, (max-width: 1071px) 543px, 580px\" \/><figcaption>A dublagem tem etapa que n\u00e3o acaba mais!<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>A liga\u00e7\u00e3o entre um tradutor para dublagem e um mixador de \u00e1udio pode n\u00e3o ser t\u00e3o \u00f3bvia, mas ela certamente est\u00e1 l\u00e1. Esses profissionais s\u00e3o as duas pontas do processo; o que o primeiro criou, o segundo concretiza. A tradu\u00e7\u00e3o caprichada dos di\u00e1logos, com foco na sincronia labial, pode se perder numa mixagem que n\u00e3o seja igualmente criteriosa. Por outro lado, nenhuma mixagem vai conseguir salvar um texto de dublagem que n\u00e3o tenha sido adequadamente adaptado. A p\u00f3s faz milagre, mas nem tanto!<\/p>\n\n\n\n<p><strong>3. A p\u00f3s e as acessibilidades<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Para quem n\u00e3o est\u00e1 ligado no universo da acessibilidade, s\u00e3o tr\u00eas as modalidades no audiovisual: legendas descritivas, audiodescri\u00e7\u00e3o e janela de Libras. Nem preciso dizer que todas elas mais do que dependem da p\u00f3s-produ\u00e7\u00e3o, n\u00e9?<\/p>\n\n\n\n<p>As legendas descritivas n\u00e3o diferem de legendas transcritivas ou interlingu\u00edsticas na rela\u00e7\u00e3o com a p\u00f3s-produ\u00e7\u00e3o, e o que foi dito no item 1 se aplica aqui tamb\u00e9m. J\u00e1 as duas outras modalidades trazem ainda mais pontos de contato.<\/p>\n\n\n\n<p>Costuma-se dizer que a audiodescri\u00e7\u00e3o possui tr\u00eas pilares: o roteirista (tamb\u00e9m chamado de audiodescritor), o consultor cognitivo e o locutor. Tudo verdade, mas s\u00f3 fica faltando um profissional: o carinha ou a mo\u00e7a da p\u00f3s que transforma o \u00e1udio da locu\u00e7\u00e3o no produto audiovisual que \u00e9 consumido de fato! Esse profissional tem uma grande responsabilidade t\u00e9cnica na limpeza e tratamento do \u00e1udio,  na edi\u00e7\u00e3o e encaixe adequados dos trechos e no export do material que ir\u00e1 para o cliente. A famosa frase &#8220;deixa pra p\u00f3s&#8221; se aplica muito na audiodescri\u00e7\u00e3o: o editor pode precisar dar seus pulos para que esse material cumpra com seu objetivo. Estamos falando de acelerar ou cortar frases para faz\u00ea-las caber nos sil\u00eancios; reconstituir palavras usando peda\u00e7os de \u00e1udios de outras partes para fazer algum conserto caso n\u00e3o seja poss\u00edvel regravar algum trecho que deu ruim; e at\u00e9 usar seu tempo de edi\u00e7\u00e3o para pegar erros e inconsist\u00eancias nas descri\u00e7\u00f5es.<\/p>\n\n\n\n<p>Aqui na LBM, temos uma perspectiva da audiodescri\u00e7\u00e3o \u00fanica, j\u00e1 que o Ivan, al\u00e9m de editor de v\u00eddeo, \u00e9 roteirista tamb\u00e9m. Dessa forma, ele escreve ou revisa o roteiro, coordena o trabalho do locutor e depois edita o \u00e1udio. Com seu olhar de p\u00f3s, o roteiro sai mais pr\u00f3ximo ao \u00e1udio final do ponto de vista do que cabe ou n\u00e3o, e ele tamb\u00e9m faz o CQ enquanto edita. Ou seja, ele est\u00e1 l\u00e1 o tempo todo cuidando para que a AD fique incr\u00edvel!<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"366\" src=\"https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/online-screenwriting-banner-6-1024x366.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-1362\" srcset=\"https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/online-screenwriting-banner-6-1024x366.jpg 1024w, https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/online-screenwriting-banner-6-300x107.jpg 300w, https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/online-screenwriting-banner-6-768x274.jpg 768w, https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/online-screenwriting-banner-6.jpg 1400w\" sizes=\"auto, (max-width: 767px) 89vw, (max-width: 1000px) 54vw, (max-width: 1071px) 543px, 580px\" \/><figcaption>Ser roteirista, editor e supervisor de p\u00f3s \u00e9 pra poucos!<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Na janela de Libras, p\u00f3s neles tamb\u00e9m! De que adianta uma interpreta\u00e7\u00e3o primorosa em frente \u00e0s c\u00e2meras se, quando chega \u00e0 tela do computador, o tratamento de cor n\u00e3o est\u00e1 adequado e n\u00e3o se v\u00ea a express\u00e3o facial, ou o recorte de chroma-key est\u00e1 t\u00e3o mal feito que distrai o espectador? Tamb\u00e9m \u00e9 o editor l\u00e1 da p\u00f3s que vai fazer o fade-in e fade-out do int\u00e9rprete na tela durante as pausas mais longas de interpreta\u00e7\u00e3o, para que a experi\u00eancia fique mais confort\u00e1vel para quem assiste.<\/p>\n\n\n\n<p>***<\/p>\n\n\n\n<p>O v\u00eddeo, com seus componente de imagem e som, \u00e9 a MAT\u00c9RIA PRIMA do tradutor audiovisual, seja ele legendador, tradutor para dublagem, audiodescritor ou int\u00e9rprete de Libras. N\u00e3o \u00e9 s\u00f3 o editor de v\u00eddeo que tem que entender sobre o comportamento do material audiovisual. Ser\u00e1 que voc\u00ea conhece a mat\u00e9ria prima do seu trabalho bem o suficiente? Em breve, a LBM trar\u00e1 uma novidade incr\u00edvel pra te ajudar com isso \ud83d\ude09<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Querides, O m\u00eas do tradutor est\u00e1 chegando ao fim, mas n\u00f3s n\u00e3o estamos prontos para entregar os pontos! Para que todo o conhecimento que geramos neste m\u00eas n\u00e3o se dissipe no mundo digital, vamos retomar com voc\u00eas as conversas que tivemos, agora no blog, sempre trazendo as informa\u00e7\u00f5es mais relevantes. Come\u00e7amos com a incr\u00edvel live &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/traducao-audiovisual-e-pos-producao-um-casamento-feliz\/\" class=\"more-link\">Continue lendo<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Tradu\u00e7\u00e3o audiovisual e P\u00f3s-produ\u00e7\u00e3o: um casamento feliz&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":1356,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1354","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-nao-categorizado"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1354","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1354"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1354\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1365,"href":"https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1354\/revisions\/1365"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1356"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1354"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1354"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.littlebrownmouse.com.br\/toca-do-mouse\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1354"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}