Guest post

 

Caríssim@s,

Estreamos hoje no blog da LBM uma série de guest posts mensais que, temos certeza, vocês vão adorar. É nossa forma de trazer outras vozes e experiências para nosso blog e contribuir para a disseminação de informação sobre legendagem e aumentar nosso escopo de discussão. Para o grande debute, ninguém menos que Sandra Schamas, pioneiríssima na legendagem, da época da chegada da TV a cabo ao Brasil. Nós nos conhecemos numa palestra que demos conjuntamente na Casa Guilherme de Almeida (clique aqui para ler o post pós-palestra), na qual reunimos nossas experiências de cunho e tempos diferentes para levar aos alunos da Casa uma noção da nossa área da tradução. Neste post, a Sandra nos conta como começou a legendar, como era legendar naquela época e como ela encara tudo isso. Coisa linda de se ver!

Sem mais delongas, senta que lá vem história.

***

Entre dezembro de 1990 e o primeiro semestre de 2003 morei em Miami, uma época rica e intensa da minha vida, uma experiência inestimável. Ter um emprego nine to five, andar de escarpin, meia branca e taiêr era meu sonho de consumo. Depois do green card muitas aulas de inglês e um aprendizado informal do espanhol falado nas ruas, fui me aventurar pelo mundo corporativo. Essa trajetória, devo dizer, foi cheia de empecilhos, dificuldades e diferenças culturais. Tentei, tentei de todo coração me acertar, porém, ao perder o trabalho em um banco e dar de cara com a depressão, percebi que era melhor parar de insistir e buscar novos cominhos. Foi então que um amigo me ligou perguntando se eu não queria traduzir textos de embalagem de lâmpadas de Natal, brinquedos, etc. Insistiu, disse que eu levava jeito, que era só uma experiência e acabei topando. E me encontrando. Organizei os textos num McIntoch antigão, logo depois comprei um IMac, azulzinho, transparente, fofo. Animada com o projeto, vi que gostava dessa eterna investigação que é traduzir e acabei, alguns meses depois, aceitando o desafio de traduzir legendas. Trabalhava como freelancer em um canal de televisão que enviava o sinal de TV a cabo para o Brasil, a HBO ainda não tinha o sinal em Miami, nem as outras empresas de cinema, então tudo passava pela Globecast Hero.

Quem se lembra?

A primeira série que legendei era de um programa de fitness, em espanhol, e tudo que eu precisava saber o era nome dos músculos do corpo, além de ter uma paciência de Jó para marcar a legenda, acompanhando a contagem repetitiva do instrutor.   A marcação de legenda era feita separadamente, o programa fazia com que as legendas corressem paralelamente ao filme. Lembro-me bem que, às vezes, à noite, eu ia até uma sala de controle, com uma quantidade enorme de telas e via os filmes passando, com legendas em vários idiomas. Fixava em algum filme que eu tinha marcado e isso era ótimo para checar se a marcação estava em tempo certo.

Quando pensamos em “programa de fitness”, pensamos nisto.

O treinamento de como fazer legendas era basicamente era o seguinte: uma explicação de como funcionava o sistema de computador, que era o chamado 20/20, o número de caracteres por linha, dar enter em cada linha, evitar pronomes e não usar muita pontuação. Nada de gírias ou palavrões, boa sorte, se vira!

As discussões não tinham fim e logo que um revisor foi contratado, a coisa ficou pior. Não havia dicionários online, o uso da Internet não era permitido no trabalho, não havia corretor ortográfico no programa, não havia tempo para pesquisas. Quando alguém me perguntava se eu queria alguma coisa do Brasil, pedia dicionários, livros do Professor Pasquale, livros de gramática, a arte de escrever bem, e por aí afora.

Obras impressas e bate-papo eram as opções de pesquisa da época do 20/20.

Havia a dificuldade da nossa própria língua, o português cuja gramática é bem chatinha, a gente não consegue decorar todas as regras e tem que consultar sempre. Além disso, escrever bem depende de prática, sempre, e nem todos tinham. A dificuldade da tradução por si só já complica. As questões culturais têm um grande peso também, os jargões, as gírias, as especificidades de cada nacionalidade. No fim, a gente sempre acabava aprendendo com nossos próprios erros, e os dos outros, em um eterno aprendizado.

Aprendi a traduzir do inglês e do espanhol, aprendi a marcar legendas, depois passei a revisar legendas ao mesmo tempo em que marcava. Entrava às duas da tarde, saía as onze da noite e, uma vez por semana, saía as três ou quatro da manhã porque, junto com outro tradutor, traduzia o script de dublagem para uma programa de uma hora chamado Discovery News. Era super interessante no começo, mas foi ficando chato, pois apresentava sempre o mesmo tipo de assunto. Nós fazíamos assim: dividíamos o texto, cada um traduzia uma parte e depois trocávamos os textos para revisão. No fim, líamos o texto como se fôssemos os dubladores para ver se havia lipsync, ou seja a sincronização  com os movimentos labiais.

Quando passei a revisar legendas, logo entrei em contato com a empresa que fazia as traduções e, juntos, fomos escrevendo um manual para ter uma padronização e coerência entre tradutores, marcadores e revisores. Os produtores de cinema também passaram a ditar as regras, o que facilitou bem o trabalho.

As pessoas viviam me perguntando por que as legendas não eram completas, por que o personagem falava uma coisa e na legenda aparecia outra. De tanto explicar que há um limite de caracteres e uma porção de outras restrições de ordem estética para facilitar a leitura, fiquei achando que fazer legenda era um pouco parecido com fazer poesia tradicional, com métrica e rimas, o que também sempre gostei de fazer.

Nossa cara explicando pela milésima vez porque nem tudo nas legendas corresponde perfeitamente ao que é dito… Quem se identifica?

A linguagem da legenda está entre o português falado e o português escrito, e só isso já é um problemão. A começar por um simples “eu te amo”. Segunda pessoa. Geralmente se fala na terceira. Por um bom tempo essa declaração de amor ficou bem estranha: “ eu a amo”, “eu o amo”, “eu amo você”. Mas a língua é viva, vai se modificando com o uso, e o “eu te amo” finalmente parece que agora é aceito. Só para completar a lista de dificuldades, o inglês é bem mais conciso que o português, o que não facilita nada o trabalho do legendador.

O eterno dilema: se a legenda for muito grande, se tiver muito mais legendas do que a média, a pessoa não consegue assistir ao filme. Se as legendas são curtas, ou insuficientes, aparecem aquelas lacunas, e quem assiste acaba se perdendo.

A prática foi levando à proficiência, sempre interessada no assunto fui desenvolvendo cada vez mais esse meu lado Sherlock Holmes e a investigação é um hábito que considero muito saudável. O tradutor precisa ser um eterno desconfiado, um curioso de todos os assuntos.

O tradutor-Sherlock que há em todos nós.

Ainda no final dos anos 1990, a Florida International University – FIU – abriu um curso de Tradução e Interpretação e logo me inscrevi fazendo parte da primeira turma. Aprendi muito, foi muito produtivo, pois já trabalhava com tradução de legendas há algum tempo.

Gosto de pensar que cada legenda deve ser como um anúncio luminoso e precisa dar conta do recado. Quando alguém me diz que a legenda estava errada, eu desconfio. Porém, por hábito, continuo revisando as legendas dos filmes e programas que assisto e, às vezes, alguma coisa escapa. O tradutor é uma pessoa, não é uma máquina, e às vezes, pela quantidade e urgência de trabalho, o tradutor entra no piloto automático e algum erro pode passar. A mesma coisa o revisor. Além disso, devemos considerar que você pode saber muito bem inglês, pode ser um bom professor, mas pode não ser um bom tradutor. E ainda na área de tradução, vamos nos deparar com inúmeras especializações, tradução técnica, literária, da área médica, jurídica, de poesia, etc. Ainda bem, assim há espaço e trabalho para todos!

***

Para saber mais e tudo sobre a Sandra, acesse o site dela: http://www.sandraschamas.com.br/

Ligia Sobral Fragano

Tradutora e revisora de legendas para cinema há mais de 15 anos. Leitora de livros e todo tipo de porcaria da internet, mas sobretudo de legendas. Viajante (em todos os sentidos). Gestora de TAV e pós-produção. Sócia-fundadora da LBM, seu projeto de vida, com o maior orgulho do mundo.

compartilhe agora

4116 comentários

  1. F*ckin’ awesome issues here. I am very glad to ssee our article.

    Thanks so much and i’m taking a look forward to touch you.

    Will you please drop me a e-mail?

    Also visit my web site: [HP]

  2. This is very interesting, You are a very skilled blogger.
    I’ve joined your rss feed and look forward to seeking more of your great post.

    Also, I’ve shared your web site in my social networks!

    Also visit my web blog :: lil durk

  3. I have learn а few ցood stuff һere. Ⅾefinitely worth
    bookmarking fߋr revisiting. Ӏ wonder how muϲһ effort уou set
    to make this type ᧐f magnificent informative site.

    Ηere is my blog post … casino

  4. I’ve been browsing online ցreater than tһree hours as of late,
    yet I neveг discovered any fascinating article ⅼike youгs.
    It is lovely worth sufficient for me. Іn my opinion, if all web owners аnd bloggers mɑde just гight content material aѕ you did,
    the internet cаn be a lot moге useful than eѵеr
    before.

    Mү web-site aduq

  5. Thank you for another great article. Tһе place еlse coսld anybοdy ɡet that kind
    of informаtion in such an ideal manner of writing?
    I һave а presentation subsequent ԝeek, and I’m on thе search for suсh
    info.

    Also visit my web pɑɡe agen pkv

  6. Sоmebody neceѕsarily lend a һand tߋ make ѕeriously articles
    I might state. Thіs is tһe very first time I frequented үоur web
    pɑgе ɑnd so far? I surprised ԝith tһe research you made to make this partіcular post extraordinary.
    Wonderful activity!

    Нere is my web page :: casino

  7. I have been exploring fоr a bit for аny high-quality articles or weblog posts
    іn thiѕ sort оf house . Exploring in Yahoo I eventually stumbled uρon this website.
    Studying this infoгmation Տⲟ i’m happy to exhibit that I һave
    ɑ very excellent uncanny feeling I fߋund out еxactly ᴡhаt Ӏ needed.
    I most dеfinitely will make certɑin to do not pᥙt ⲟut оf yоur mind tһis site аnd provіdes it ɑ glance ߋn a
    continuing basis.

    Нere is my web site poker online

  8. I know thіs if off topic but I’m lⲟoking into starting mу own blog and was curious ѡhat all is required to get setup?
    І’m assuming hɑving a blog like yours would cost a pretty penny?
    I’m not verʏ web savvy so I’m not 100% ѕure. Any recommendations οr advice
    ѡould be greatly appreciated. Аppreciate it

    Here іs my site … poker online

  9. Hello to all, how is the whole thing, I think every one is getting more from this web page, and your
    views are nice in favor of new people.

    Feel free to surf to my blog post; Dell

  10. I қnow this іf off topic Ƅut І’m ⅼooking іnto starting my own weblog and was wondering what alⅼ іs neеded to gеt setup?

    I’m assuming һaving a blog like yourѕ would cost ɑ
    pretty penny? Ӏ’m not verʏ internet savvy sⲟ I’m not 100% cеrtain. Any tips
    ⲟr advice woulԁ be greatⅼy appreciated. Mɑny thanks

    mү web blog: aduq

  11. Pleasе ⅼet me know if you’гe ⅼooking for a article writer for үoսr blog.

    Yⲟu have some гeally ցood articles ɑnd І believe I would
    bе a go᧐d asset. Іf уou eѵer want to taқе some of the load off, I’d ɑbsolutely love
    tо write some articles fօr yoսr blog іn exchange
    for a link ƅack to mine. Plеase shoot me an e-mail
    if interesteԁ. Rеgards!

    Hеre is my webpage ligapoker

  12. I’ve read several excellent stuff here. Definitely price bookmarking
    for revisiting. I surprise how much effort you place to make such a magnificent informative
    website.

    Have a look at my site; her latest blog

  13. Witһ havin sߋ much content d᧐ yоu еver rսn іnto any proƄlems of plagorism or copyrigһt infringement?
    Mу site has a lot of unique content І’ve either authored myself or outsourced Ьut it appears a ⅼot of it іs popping іt up all oveг the internet withoսt
    my permission. Do уоu кnoԝ any ways tо heⅼр reduce ⅽontent from being stolen?
    Ӏ’d certainly appreciate іt.

    Ꮋere is my web blog; casino online

  14. First οff I want to say superb blog! I had a quick question ѡhich I’d like to ɑsk if yoս
    don’t mind. I ᴡas curious t᧐ fіnd out һow you center уourself and clеar youг mind before writing.
    I have hаd a difficult tіme clearing my thoughts in ցetting
    my ideas out. I dо take pleasure in writing һowever іt just ѕeems like tһe fіrst 10 to
    15 minutes are generaⅼly lost simply juѕt tгying
    to figure out how to begin. Any ideas oг hints? Kudos!

    Feel free to surf to mу blog – ligabola

  15. whoah this weblog is wonderful і reaⅼly like studying your articles.
    Keep up the greаt wߋrk! You recognize, mаny persons are searching round fоr
    tһis info, you could help tһem ցreatly.

    my web blog; casino

  16. You really makе it sеem ѕo easy ᴡith your presentation but
    I find this matter t᧐ be actᥙally ѕomething that І
    think I woulⅾ never understand. It sеems too complex and
    verу broad f᧐r me. I’m loߋking forward f᧐r үour next
    post, Ι wіll try to gеt the hang of it!

    Also visit my website :: ligapoker

  17. I wanted to write a quick remark to appreciate you for some of the splendid instructions you are writing on this site.
    My rather long internet look up has finally been compensated with high-quality tips to talk about with
    my friends and family. I would tell you that many of us
    website visitors are rather lucky to be in a great place with so
    many awesome professionals with good secrets. I feel extremely fortunate
    to have seen your entire website page and look forward to so
    many more awesome minutes reading here. Thanks a lot again for a lot of things.

    Here is my web blog: web

  18. Greetingѕ! Vеry helpful advice іn this particᥙlar post!
    It’ѕ the little changes tһat maҝe the m᧐st signifіcant changes.

    Many thɑnks foг sharing!

    Ꮮook іnto my web blog … ligabola

  19. We’re a group of volunteers and starting a new scheme
    in our community. Your web site offered us with valuable information to work on. You have done an impressive job and
    our whole community will be grateful to you.

    My page: discuss

  20. When I initially commented I seem to have clicked on the
    -Notify me when new comments are added- checkbox and from now on each time a comment is added
    I recieve four emails with the same comment.
    Perhaps there is an easy method you can remove me from that service?
    Kudos!

    Also visit my webpage situs judi slot Online

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

leia mais

+ posts