Mistureba

Na última quarta-feira, dia 24, eu estive na Casa Guilherme de Almeida para um debate sobre legendagem. A convite do mediador da mesa, Donny Correia, lá fui eu para a minha primeira palestra acompanhada do sócio-pai e do fiel terceiro membro da LBM, Lucas Mateus. Minha companheira de mesa foi a incrível Sandra Schamas, pioneira do ramo de legendagem, da safra que se encarregou de inventar a legendagem de filmes e séries quando a TV a cabo chegou ao Brasil.

O título da mesa foi “Legendagem: problemas e soluções”, e para ele eu separei alguns exemplos recentes de soluções criativas que arranjei para alguns pepinos tradutológicos que cruzaram meu caminho este ano. Neste post, eu gostaria de fazer algumas considerações para as quais não houve tempo, já que o mesmo foi curto para tanta participação e interesse de todos os presentes 🙂

***

Durante o tempo que tive para falar sobre mim, meu trabalho e meus exemplos, procurei passar para a audiência como traduzir foi parte integrante da minha formação não só profissional, como pessoal. Quem leu o post inaugural do nosso blog sabe como tudo começou, mas falta ainda reforçar como eu aprendi o meu inglês primariamente traduzindo e como meu aprendizado da língua foi aplicado à tradução durante muito tempo, até que outras atividades me levaram a outros usos e proficiências, retornando mais uma vez à tradução de forma mais completa. Portanto, ao meu ver, a superação desses problemas de tradução, que Pedersen chamaria de crisis point na tradução, sempre estiveram presentes na minha prática. O que não significa que eu sempre tenha tido sucesso em superá-los; na verdade, foi bem o contrário! Durante o meu desenvolvimento profissional, houve alguns fatores que atrapalharam bastante e foi preciso um amadurecimento conceitual contínuo para que eu pudesse encarar meus desafios linguísticos da forma mais adequada.

Um exemplo disso foi a total falta de desconfiança que me acompanhou durante um bom tempo. Um bom tradutor desconfia de tudo que vê no seu texto de partida. Eu sei que cansa só de ler, pensar que tudo pode ser uma pegadinha, mas é bem por aí mesmo. Toda combinação de palavras pode ter uma conotação a mais, pode estar ligada a um elemento da cena, pode ser uma gíria do Alasca (alguém aí sabe o que “sourdough” significa?).  Muitas vezes paro para pensar em como o ofício ficava quase impossível para um pobre-diabo-tradutor de décadas atrás com as poucas possibilidades de pesquisa. Como a Sandra contou na palestra, há alguns anos, quem tinha um nativo a quem recorrer ficava se achando depois! Mas hoje em dia não tem desculpa, não. Entre Google, Facebook, dicionários e corpus online, difícil não achar alguma coisa. Mas tem que fuçar. E desconfiar. Sempre.

Outra coisa que atrapalhou muito também foi a gramática. Durante tanto tempo, até bem recentemente, me preocupar com a gramática a ser empregada na legenda era algo que me consumia tanto que muitos dos crisis points que apareciam recebiam importância menor. O que é melhor, go HBO e adotar o português padrão até a morte (“Fornica-me?”) ou escrever como o povo fala? Bem, no final das contas, nenhum dos dois. A legenda é um texto híbrido, diagonal, um cruzamento do escrito com o falado. Assim, deve aceitar características de ambos. Lindo! Mas como fazer escolhas? Seguir a gramática padrão a todo custo é pobre, pode ser horrivelmente irracional e distante da realidade. Porém, querer reproduzir na legenda a forma como as pessoas falam gera problemas conceituais sérios. Reproduzir a fala de quem? Passando do inglês para o português ou vice-versa, já estamos descaracterizando a fala da personagem; se adotamos um estilo de fala semelhante, ele já é diferente. E, se quando você desconstrói imperativos e concordâncias pronominais e emprega gírias você acha que está escrevendo como o povo fala, é melhor abrir a cabeça. O Brasil é um lugar imenso e cheio de falas, e você estará fazendo uma escolha bastante localizada ao selecionar certos desvios da língua padrão achando que todo mundo fala assim. Difícil, né?

Bem, eu aprendi a fazer escolhas gramaticais de forma estratégica. Na LBM, temos tentado seguir um manual gramatical inventado pelo nosso bom senso linguístico e cultural, mas não baseado na nossa própria fala. Somos de São Paulo e não costumamos falar “Olhe para mim”, e sim “Olha para mim”. Mas sabemos que em outras regiões as pessoas usam o imperativo normativo e assim, a solução é ir com a regra, pois todos entendem e aceitam. Nesse caso, a gramática normativa desempata; é mais justo assim.

Mas em outros casos, deixamos a regra de lado para dar lugar a algo mais lógico e que ofereça maior orientação ao leitor das nossas legendas. O pronome “lhe” não se usa mais tanto, mas o problema não é só esse. Esse pronome causa muita ambiguidade de leitura. “Eu lhe amo”. Você ou ele? Ah, não dá. O Pasquale que nos perdoe, mas vamos ter que misturar as estações! Mesmo sem aplicar o tu como pronome do caso reto, usamos sim o “te” nas nossas legendas para designar segunda pessoa no caso oblíquo. Não é porque falamos assim, é porque, mais uma vez, todos vão entender.

Resolvidos os impasses gramaticais, que são muitos, pude me concentrar nos verdadeiros desafios, nos meus crisis points, e usar minha criatividade de forma mais fértil. No final das contas, a gramática não deve subir a um patamar mais elevado do que aquele que deve ocupar: o de uma ferramenta que nos ajuda e não algo a ser venerado e seguido a qualquer custo, seja na sua forma escrita ou falada.

***

Por fim, talvez o que tenha feito a maior diferença na minha prática tradutória foi adquirir mais confiança nas minha ideias. Para superar um crisis point, além de criatividade, é preciso muita coragem também. Superar um crisis point muitas vezes significa escrever algo na legenda que fará com que a mesma se destaque, tirando o tradutor da sua invisibilidade. O conceito do tradutor invisível é muito valorizado, diz-se que a boa legenda é aquela que nem se percebe. Dentro dessa lógica, é comum que tradutores de diálogos lavem duas mãos diante de piadas, trocadilhos e elementos monoculturais através de desambiguação ou até omissão. Acredito que a maior causa disso seja o medo de ser ridicularizado, de que o que se escreve seja notado pelos espectadores de forma negativa.

Fica aqui a minha recomendação: dê uma chance para as suas soluções, mesmo que pareçam ridículas, exageradas ou fora de lugar. Antes de descartá-las totalmente, dê a si mesmo a oportunidade de vê-las escritas na tela do seu computador, analisá-las de uma certa distância. Se não arranjar nada melhor, deixe lá, não apague. Quem sabe amanhã você não volta e descobre que já se acostumou com o que escreveu? Pouco a pouco, você percebe que é capaz de arranjar saídas para os seus crisis points. Afinal de contas, a tradução é sim um trabalho de autoria.

20140924_192737

PS: Agradecimento especial a Donny Correia e a CGA pelo convite e a oportunidade de novas reflexões. Leitores, não deixem de acompanhar a programação da Casa.

http://www.casaguilhermedealmeida.org.br/

Ligia Sobral Fragano

Tradutora e revisora de legendas para cinema há mais de 15 anos. Leitora de livros e todo tipo de porcaria da internet, mas sobretudo de legendas. Viajante (em todos os sentidos). Gestora de TAV e pós-produção. Sócia-fundadora da LBM, seu projeto de vida, com o maior orgulho do mundo.

compartilhe agora

4936 comentários

  1. Attractive section of content. I just stumbled upon your site and in accession capital to assert that I get
    actually enjoyed account your blog posts. Any way I will be subscribing to your feeds and even I achievement you access consistently rapidly.

    Here is my blog post; Gentille Revitalizing Moisturizer

  2. This іss really interesting, You are a very skilled
    blogger. I’ve joined your rss feed and look forward to seekіng more
    of үour wonderful post. Also, I have shared your web site iin mmy social networks!

    Feel free to visit my site; cara daftar sbobet88

  3. It’s perfect time to make some plans for the future and it is
    time to be happy. I’ve read this post and if I could I desire to suggest you few interesting things or advice.

    Perhaps you could write next articles referring to this article.

    I wish to read even more things about it!

    Also visit my webpage … Testolmax Review

  4. naturally like your website however you need to
    take a look at the spelling on quite a few of your posts.
    Several of them are rife with spelling issues and I find it
    very bothersome to tell the truth then again I will surely come again again.

    Feel free to surf to my web blog :: http://www.hotelforrest.ru

  5. Oh my goodness! Incredible article dude! Thanks,
    However I am having problems with your RSS. I don’t
    understand the reason why I can’t join it. Is there anybody else getting the
    same RSS problems? Anyone who knows the solution will you kindly respond?
    Thanx!!

    my web site – Pure Form Keto

  6. I and my pals were actually following the best solutions located on the website and so all of the sudden developed a
    terrible suspicion I never thanked the website owner for
    those techniques. All of the boys were as a result glad to learn them and have in effect quite simply been making the most of
    them. Appreciate your indeed being indeed accommodating as
    well as for getting varieties of helpful subjects millions of
    individuals are really desirous to be aware of.
    My honest regret for not expressing appreciation to you
    sooner.

    Here is my website; Skyline X Drone Reviews

  7. Thank you for every other wonderful post.
    Where else could anyone get that type of information in such a
    perfect way of writing? I’ve a presentation next week,
    and I’m on the search for such information.

    my web blog: Diana

  8. Howdy! I know this is somewhat off topic but I was wondering if you knew where I could
    locate a captcha plugin for my comment form?
    I’m using the same blog platform as yours and I’m
    having problems finding one? Thanks a lot!

    Also visit my web blog – Lion House Keto BHB

  9. I’m very happy to find this page. I wanted to thank you for ones
    time due to this wonderful read!! I definitely really liked every little bit of it and I have you book marked to look
    at new stuff on your site.

    My webpage; greatwall99 android download – Keri,

  10. I like the valuable information you provide in your articles.
    I will bookmark your weblog and check again here regularly.

    I am quite sure I’ll learn many new stuff right here!

    Best of luck for the next!

    Here is my web blog Flexo Bliss Review

  11. Write more, thats all I have to say. Literally, it seems as though you relied on the video to make your point.
    You clearly know what youre talking about, why throw away your intelligence on just posting videos to your blog when you could
    be giving us something enlightening to read?

    Here is my website; Live22 casino Download

  12. I am genuinely glad to glance at this website posts which consists of plenty of useful facts, thanks for providing these kinds
    of statistics.

    Also visit my website – king855 demo id (xe88-my.com)

  13. Howdy would you mind stating which blog platform you’re using?
    I’m planning to start my own blog in the near future
    but I’m having a difficult time choosing between BlogEngine/Wordpress/B2evolution and Drupal.
    The reason I ask is because your design and style seems different then most blogs and I’m
    looking for something completely unique.
    P.S Sorry for getting off-topic but I had to ask!

    Here is my blog post … kiosk mega888 vip

  14. Oh my goodness! Impressive article dude! Thank you, However I am encountering
    troubles with your RSS. I don’t understand the reason why I can’t subscribe to
    it. Is there anybody having similar RSS problems?
    Anyone who knows the answer can you kindly respond?
    Thanx!!

    Feel free to visit my site :: gem greatwall99

  15. I must thank you for the efforts you have put in writing this
    site. I really hope to view the same high-grade content from you later on as well.

    In fact, your creative writing abilities has motivated me to get my own, personal site now 😉

    my homepage – forum.adm-tolka.ru

  16. Can I simply say what a relief to uncover somebody that genuinely knows what they’re discussing over the internet.
    You certainly understand how to bring a problem to light and
    make it important. A lot more people must look at this and understand this side of your
    story. I can’t believe you are not more popular because you definitely possess the gift.

    Feel free to surf to my blog post :: 918kaya test id free (sg918kiss.com)

  17. I absolutely love your website.. Pleasant colors & theme.
    Did you build this web site yourself? Please reply back as
    I?m looking to create my very own website and would like
    to find out where you got this from or just what the theme is named.
    Thank you!

    Look at my homepage … mpc-install.com

  18. Hi there, every time i used to check web site posts here early in the dawn, since i like to gain knowledge
    of more and more.

    Feel free to visit my site :: NZT 48

  19. I’ll right away grasp your rss feed as I
    can’t to find your email subscription hyperlink or newsletter service.
    Do you’ve any? Please permit me realize so that I may just subscribe.

    Thanks.

    my site: NZT 48 Pills Reviews

  20. Great site. Lots of helpful information here. I am sending it to
    a few buddies ans also sharing in delicious. And obviously, thank you to your effort!

    Look at my blog post … xe88 bingo

  21. An impressive sһare! I have just forwarded tһis onto a colleague who had been doing a little homeworҝ on this.
    And he in fact bought me lunch due to the fact
    that I Ԁiscovered it for him… lol. So allow me to rеword this….

    Thank YOU for the mеal!! But yeah, thanks for spending
    time to talk about this mаttеr heгe onn your webѕite.

    Here іs my webb site :: bandar slot indonesia

  22. Hello there! This article could not be written much better!

    Reading through this article reminds me of my
    previous roommate! He always kept talking about this.
    I most certainly will forward this post to him. Fairly certain he’s
    going to have a great read. Many thanks for sharing!

    Feel free to visit my web page – Air Cooler Pro

  23. I believe what you posted made a bunch of sense. But, what
    about this? suppose you were to write a killer headline?
    I mean, I don’t wish to tell you how to run your blog, but suppose you added something that makes people desire more?
    I mean A Casa Guilherme de Almeida e a Legendagem – Little Brown Mouse is
    kinda boring. You should glance at Yahoo’s front page and
    note how they create article titles to grab viewers interested.
    You might add a video or a related pic or two to
    get people interested about what you’ve written. In my opinion, it might make your posts a little bit more interesting.

    Here is my web site; download wm casino android

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.